Оглавление
Ti penso e cambia il mondo
Affamati come lupi
viviamo in crudeltà
e tutto sembra perso
in questa oscurità
all’angolo e indifeso
ti cerco accanto a me
da soli gli occhi non vedono
Ti penso e cambia il mondo
le voci intorno a me
cambia il mondo,
vedo oltre quel che c’è
vivo e affondo,
e l’inverno è su di me
ma so che cambia il mondo
se al mondo sto con te
C’è una strada in ogni uomo,
un’opportunità
il cuore è un serbatoio
di rabbia e di pietà
credo solo al tuo sorriso
nel senso che mi dà
da solo gli occhi non vedono
Ti penso e cambia il mondo
le voci intorno a me
cambia il mondo
vedo oltre quel che c’è
vivo e affondo
e l’inverno è su di me
lo so che cambia il mondo
se al mondo sto con te
Io sono qui, ti aspetto qui
oltre il buio mi vedrai
saprò difenderti, proteggerti
e non stancarmi mai
acqua nel deserto, ti troverò
dormi e si vedrà
ti sentirai accarezzar
Ti penso e cambia il mondo
le facce intorno a me
cambia il mondo
vedo oltre quel che c’è
vivo e affondo
e l’inverno è su di me
ma so che cambia il mondo
se al mondo sto con te
coro:
Io sono qui, ti aspetto qui
oltre il buio mi vedrai
saprò difenderti, proteggerti
e non stancarmi mai
acqua nel deserto, ti troverò
dormi e si vedrà
ti sentirai accarezzar
ti penso e cambia il mondo
le voci intorno a me
cambia il mondo
vedo oltre quel che c’è
vivo e affondo
e l’inverno è su di me
ma so che cambia il mondo
se al mondo sto con te
Добавлено Coopysnoopy в вт, 10/02/2015 — 20:21
В последний раз исправлено Coopysnoopy в пт, 16/09/2016 — 08:18
Исповедь любви
Версии: #1#2#3#4#5#6
Я на исповеди любви
Понял, больше я не единственный.
Глубоко в сердце ты хранишь
Ту любовь, что не смыть, не выбелить.
Обо мне думать ты забыла
Будто бы вовсе и не любила.
Я как сладости с горьким вкусом,
Те, что ты не ешь.
Ну зачем ты другою стала,
Ну зачем изменилась ты.
Что же ты сразу не призналась?
Быть любимой не выйдет не любя.
Что же с жизнью счастливой стало?
Нас вдруг объяло ознобом ледяным.
Вместе ужинали, смеялись…
Больше сцен этих мы не повторим.
Обо мне думать ты забыла
Будто бы вовсе и не любила.
Я как сладости с горьким вкусом,
Те, что ты не ешь.
Ну зачем ты другою стала,
Ну зачем изменилась ты.
Что же ты мне вначале не призналась?
Быть любимой не выйдет не любя.
Когда вечер приходит
Гаснут в памяти ласки и ссоры.
От тоски в сердце бездна
Разверзается шире чем море.
Громадней чем море!
Что же ты сразу не призналась?
Быть любимой не выйдет не любя.
Что же с нашей любовью стало?
Нас вдруг объяло ознобом ледяным.
Вместе ужинали, смеялись…
Больше сцен этих мы не повторим.
Обо мне думать ты забыла
Будто бы вовсе и не любила.
Я как сладости с горьким вкусом,
Те, что ты не ешь.
This is a poetic translation — deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Евгений Виноградов
Добавлено vevvev в сб, 15/12/2018 — 17:04
В последний раз исправлено vevvev в чт, 11/03/2021 — 05:05
Confessa
Su confessa amore mio
io non sono più il solo, l’unico
hai nascosto nel cuore tuo
una storia irrinunciabile
io non sono più il tuo pensiero
non sono più il tuo amore vero
sono il dolce col fondo amaro
che non mangi più.
Ma perché tu sei un’altra donna
ma perché tu non sei più tu
ma perché non l’hai detto prima
chi non ama non sarà amato mai
Che ne hai fatto del nostro bene
è diventato un freddo brivido
le risate, le nostre cene
scene ormai irrecuperabili.
io non sono più il tuo pensiero
non sono più il tuo amore vero
sono il dolce col fondo amaro
che non mangi più.
Ma perché tu sei un’altra donna
ma perché tu non sei più tu
ma perché tu non l’hai detto prima
chi non ama non sarà amato mai
Quando viene la sera
e il ricordo pian piano scompare
la tristezza nel cuore
apre un vuoto più grande del mare
più grande del mare.
Ma perché non l’hai detto prima
chi non ama non sarà amato mai
che ne hai fatto del nostro amore
è diventato un freddo brivido,
le risate, le nostre cene
scene ormai irrecuperabili.
io non sono più il tuo pensiero
non sono più il tuo amore vero
sono il dolce col fondo amaro
che non mangi più.
Добавлено sul6an61 в пт, 27/02/2009 — 15:31
В последний раз исправлено Coopysnoopy в ср, 08/06/2016 — 09:22
Думаю о тебе и мир меняется
Версии: #1#2
Голодные как волки,
Мы живем в жестокости,
Кажется, что все теряется
В этой тьме.
В углу, беззащитные,
Я ищу тебя рядом …мы одни,
Но глаза не видят
Я думаю о тебе и мир меняется,
Голоса вокруг меня,
Мир меняется,
Я вижу даже больше, чем есть,
Я живу и тону,
И вокруг меня зима,
Но я знаю, что мир изменится,
Если я с тобой.
У каждого человека есть путь,
Возможность.
Сердце – это сосуд злобы и сожалений,
Я верю лишь в улыбку,
Которую ты даришь мне.
Мы одни… глаза не видят.
Я думаю о тебе и мир меняется,
Голоса вокруг меня,
Мир меняется
Я вижу даже больше, чем есть,
Я живу и тону,
И вокруг меня зима,
Но я знаю, что мир изменится,
Если я с тобой.
Я здесь… и я жду тебя
За тьмой ты увидишь меня,
Я смогу защищать и оберегать тебя
И я никогда не устану.
Как воду в пустыне… Я найду тебя.
Засыпай и ты увидишь,
Ты почувствуешь заботу
Я думаю о тебе и мир меняется,
Лица вокруг меня,
Мир меняется,
Я вижу даже больше, чем есть,
Я живу и тону,
И вокруг меня зима,
Но я знаю, что мир изменится,
Если я с тобой.
Я здесь… и я жду тебя
За тьмой ты увидишь меня,
Я смогу защищать и оберегать тебя
И я никогда не устану.
Как воду в пустыне… Я найду тебя.
Feel free to use my translations, but don’t forget to give me some credit.
If you want me to translate smth — it’s better to ask via pm
I translate only songs and texts that I personally like
!!! I strongly believe that each song here must have video. So if u see any songs added by me with ‘video not available’ please let me know so i can fix it 🙂
Добавлено Demonia в сб, 29/10/2016 — 11:08
Переводчик с итальянского на русский
- 5
- 4
- 3
- 2
- 1
(285 голосов, в среднем: 4.4/5)
Используйте наш бесплатный переводчик с итальянского на русский и переводите ваши тексты онлайн.
Для перевода с итальянского введите в окно редактирования ваш текст. Затем нажмите на зеленую кнопку «Перевести» и текст переведется.
АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский
АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский
Перевести
Переводчик с русского на итальянский
В шаге от тебя
А: Я вовсе не устал быть трезвым
Излишне гуманным, осмотрительным и логичным
Я облекаю себя в свои слова
И твоё молчание меня почти задевает, да
Ну почему сердце так глупо
Мне есть что добавить, но я ничего не говорю
Ты уже в шаге от меня
Хочешь мне сказать, что я обманываюсь, когда чувствуя себя свободным?
Клаудиа Мори: Мечтатель
А: И что любовь толкает сердце в ловушку ?
Это будет одна из самых древних иллюзий
Парить, а потом упасть вниз
И даже не очень благопристойно
С выключенным светом лучше думается
Ты в шаге от меня..
Хор: и потом…и потом…и потом
А: Но потом ты останавливаешься, отходишь назад, создаёшь новую Теорию
Я так больше не могу
Хор: И я притворяюсь, что я это понимаю и я делаю вид, что я сплю
А: Бог мой ! Что за тоска. Я должен выпить что-то, что меня вытянет наверх
М: Но самое худшее, что ты нужен мне
Твои руки как оставить и как отстранить
Плоть и душа
Разум и чувства, тебя
Иначе я не могу заснуть
Мне хорошо с тобой, даже если я скажу нет…я
Тебя, твоё молчание я ненавижу, потом сожалею
Плоть и душа
Разу и чувства, тебя
Что тут понимать ? Мне хорошо с тобой
А:Посмотри в моё сердце. Моё сердце уникально
(единственное такое )
Не просто клинический случай
Дай солнцу немного растопить лёд
И ты согреешь моё сердце, что уже ниже нуля
Спрячь свои очки
Я скажу тебе ещё раз: успокойся, будь терпеливой
Ты уже в шаге от меня
Подруга моя, не отрицай, что в принципе
М: Ну вот, началось..
А: Любовь это всего лишь химия
Уловка эволюции
Компромисс между долгом и страстью
Конечно, ты такая привлекательная
И твои духи застилают мой разум
Ты в шаге от меня
Хор: и потом…и потом…и потом
А: И потом ты сдашься, улыбаясь. Слышишь, а я уже и не надеялся
Хор: Больше нечего понимать. Больше нечего выяснять.
А: Я выключаю свет. Мы молчим. Я дотрагиваюсь до тебя и ты…
М: О..о..о..!!!
Но самое ужасное, что ты мне нужен. Твои руки
Как оставить и как отстранить
Плоть и душа
Разум и чувства, тебя
Иначе я не могу заснуть
Мне хорошо с тобой, даже если я скажу нет…я
Тебя, твоё молчание и твои утомительные дни
Плоть и душа, разум и чувство..тебя
Что тут понимать ? Мне хорошо с тобой
А: Что тут понимать ? Мне хорошо с тобой.
М: Что тут понимать ?
Хор и Фабио Илакуа: Твои руки
Как оставить и как отстранить
Плоть и душа
Разум и чувства, тебя
Иначе я не могу заснуть
Мне хорошо с тобой, даже если я скажу нет…я
Тебя, твоё молчание и твои утомлённые ноги
Плоть и душа, разум и чувство..тебя
Что тут понимать ? Мне хорошо с тобой
Добавлено Ирина Файт в вт, 21/02/2017 — 20:16
Добавлено в ответ на запрос Ольга Кулишова
Комментарий:
Автор текста и музыки Фабио Илакуа (Fabio Ilacqua). Последний припев исполняет сам автор.
Признание
Версии: #1#2#3#4#5#6
Ну смелей! признайся любовь моя
Для тебя я больше не единственный,
У тебя в сердце спрятана
История от которой не можешь отказаться
Меня нет больше в твоих мыслях
Я больше не твоя настоящая любовь.
Я сладкий, но с горькой начинкой,
Которую ты больше не ешь.
Но почему ты другая женщина,
Но почему ты больше не ты,
Но почему ты не сказала раньше,
Кто не любит, никогда не будет любим.
То что ты сделала из нашей любви
Превратилось в холодную дрожь
Взрывы смеха, наши ужины —
Сцены, которые уже не вернешь.
Меня нет больше в твоих мыслях,
Я больше не твоя настоящая любовь.
Я сладкий, но с горькой начинкой,
Которую ты больше не ешь.
Но почему ты другая женщина,
Но почему ты больше не ты,
Но почему ты не сказала раньше,
Кто не любит, никогда не будет любим.
Когда приходит вечер
И воспоминание потихоньку исчезает,
Грусть в сердце
Открывает пустоту больше моря,
Больше моря.
Но почему ты не сказала раньше,
Кто не любит, никогда не будет любим.
То что ты сделала из нашей любви
Превратилось в холодную дрожь
Взрывы смеха, наши ужины —
Сцены, которые уже не вернешь.
Меня нет больше в твоих мыслях,
Я больше не твоя настоящая любовь.
Я сладкий, но с горькой начинкой,
Которую ты больше не ешь.
Но почему ты не сказала раньше,
Кто не любит, никогда не будет любим.
Добавлено Гость в чт, 03/12/2009 — 00:01